yeah, that sounds a lot better in Japanese….I no naka no kawazu taikai o shirazu.
I remember when I first learned the proverb from one of my students the first time I was in Japan, but I forgot about it until I read it this morning in The Blue-Eyed Salaryman.
Cover included because I can’t even begin to tell you how much attention it garnered this morning on the platform waiting for the train. I love the “salaryman” font myself. I haven’t gotten too far into the book yet, but in many ways it reminds me of The Accidental Office Lady, which I read earlier this year.
So when talk of well dwelling frogs came up was back in 01-02. I remember asking a student if she ever tired of the crowds in Tokyo and she said it was all she knew, she’d never ventured further than Kamakura, about 50 km from Tokyo.
I guess the same applies to a question I frequently ask of those who never leave their home town. I can understand leaving, and realizing you prefer home, but how do you know that if you’ve never left. I guess when you have nothing to compare it to, what you have is perfect.
Anyway, I love this book. Perfect blend of interesting but not too taxing on the brain.